| |     latinica | english  
Насловна
Учешће министарке Ане Брнабић на регионалној конференцији ReSPA у Тирани, 18. маја 2017. године

Министарка државне управе и локалне самоуправе Ана Брнабић учествовала је на регионалној конференцији о извршавању јавних услуга у земљама Западног Балкана – „Иницијативе и иновације на путу ка ЕУ“, која је одржана у Тирани, 18. маја.
На конференцији коју је организовала Регионална школа за јавну управу (ReSPA), учествовале су и министарка иновација и јавне управе Републике Албаније, М.Харито, министарка јавне управе Црне Горе, С.Прибиловић и министарка за информатичко друштво и јавну управу Македоније, М.Арсовска Томовска. 

Циљ конференције био је да се истакну сви неопходни предуслови за побољшање квалитета услуга за грађане и привреду, поред министарки је учествовало више од 40 говорника који су представљали западни Балкан, девет земаља чланица ЕУ и регионалне и европске организације и институције.

 



Међународни јавни конкурс за израду решења за спомен-обележје Зорану Ђинђићу на Студентском тргу у Београду

Обавештавамо вас да је Градска управа Града Београда, Секретаријат за културу, објавио Јавни међународни отворени конкурс за израду идејног решења за спомен-обележје Зорану Ђинђићу на Студентском тргу у Београду.

Смисао уметничког и програмског решења је достојно обележавање сећања на Зорана Ђинђића, на његов живот, дело и друштвене и историјске промене које је покренуо у Србији, као и на трагичну смрт на улазу у зграду Владе Републике Србије 12. марта 2003. године.

Зоран Ђинђић је један од оснивача Демократске странке у којој је у септембру 1990. године изабран за председника Извршног одбора, а у јануару 1994. године за председника те странке. Био је виши научни сарадник у Центру за филозофију и друштвену теорију у Београду, посланик у сва три вишестраначка сазива Народне скупштине Републике Србије и Већу република Скупштине СРЈ.

За градоначелника Београда изабран је 21. фебруара 1997. године, испред коалиције „Заједно“ која је на локалним изборима 1996. године однела победу у више градова у Србији. У јуну 2000. године Ђинђић је преузео функцију координатора у Савезу са промене, а потом постао и шеф Централног изборног штаба и координатор промотивне кампање ДОС-а за изборе који су одржани 24. септембра 2000. године. На тим изборима Ђинђић је изабран за посланика у Већу република Скупштине СРЈ. За премијера Србије изабран је 25. јануара 2001. године након победе ДОС-а на републичким парламентарним изборима у децембру 2000. године.

Др Зоран Ђинђић је убијен 12. марта 2003. године испред зграде Владе Републике Сребије, зато што је покушао да Србију ослободи прошлости и одведе је у будућност. Ђинђић је иза себе оставио супругу Ружицу, кћерку Јовану и сина Луку.


ГРАДСКА УПРАВА ГРАБА БЕОГРАДА
Секретаријат за културу
Београд, Трг републике 3
расписује
ЈАВНИ МЕЂУНАРОДНИ ОТВОРЕНИ ДВОСТЕПЕНИ КОНКУРС ЗА ИЗРАДУ ИДЕЈНОГ РЕШЕЊА ЗА СПОМЕН-ОБЕЛЕЖЈЕ ЗОРАНУ ЂИНЂИЋУ НА СТУДЕНТСКОМ ТРГУ У БЕОГРАДУ

Расписивач конкурса: Град Београд – Градска управа Града Београда, Секретаријат за културу.
Задатак конкурса: Циљ конкурса је добијање најквалитетнијег идејно-програмског решења за спомен-обележје Зорану Ђинђићу на Студентском тргу у Београду.
Смисао уметничког и програмског решења је достојно обележавање сећања на Зорана Ђинђића, на његов живот, дело и друштвене и историјске промене које је покренуо у Србији, као и на трагичну смрт на улазу у зграду Владе Републике Србије 12. марта 2003. године.
Простор у коме треба осмислити спомен-обележје чини део реконструисаног Студентског трга који постаје пешачка зона, а према пројекту архитекте Бориса Подреке.
Очекује се да то буде у језику савремене визуалне уметности.
Тип конкурса:
По врсти, конкурс је јавни.
По учесницима, конкурс је отворени.
По облику, конкурс је двостепени.
Према начину и предаји рада, конкурс је анонимни.
Језик конкурса је за домаће учеснике српски, а за иностране учеснике енглески.
Предлоге: Конкурсни материјал учесници конкурса могу преузети без надокнаде на веб-порталу Града Београда (http://www.beograd.rs) и Друштва архитеката Београда (http://www.dab.rs) до 31. марта 2017. године.
Рокови: Крајњи рок за предају радова у првом степену конкурса је 15. јун 2017. године до 15 часова, без обзира на начин предаје рада (непосредно или поштом).
Рок завршетка рада жирија и објављивање резултата првог степена конкурса је 30. јун 2017. године. Крајњи рок за предају радова у другом степену конкурса је 28. септембар 2017. године до 15 часова, без обзира на начин предаје рада (непосредно или поштом).
Рок завршетка рада жирија и објављивање резултата другог степена конкурса је 16. октобар 2017. године.
Награди фонд: Уколико до утврђеног рока пристигне најмање 10 радова који одговарају пропозицијама конкурса за други степен, биће одабрано 6 (шест) радова.
Награде у укупном износу нето наградног фонда од 19.000 евра биће додељене према следећој расподели:
- прва награда 8.000 евра,
- друга награда 5.000 евра,
- трећа награда 3.000 евра,
и три једнако вредна откупа од по 1.000 евра.
Исплате награда откупа за радове чији аутори имају пребивалиште на територији Републике Србије исплаћују се у динарској противредности.
Првонаграђени рад биће одабран за реализацију.
Жири конкурса:
- професор Борис Подрека, архитекта,
- академик Душан Оташевић, сликар,
- академик Владимир Величковић, сликар,
- професор Чедомир Васић, сликар и
- Милутин Фолић, архитекта, главни урбаниста града Београда.

 



Владан Вукосављевић, министар културе и информисања у Тирани, 22. и 23. фебруара 2017. године

Делегација Министарства културе и информисања коју предводи министар Владан Вукосављевић учествовала на редовној годишњој Конференцији савета министара културе земаља Југоисточне Европе, која је одржана 21-22. фебруара 2017. године у Тирани.

Министар Вукосављевић потписао је с министарком културе Републике Албаније Мирељом Кумбаро-Фурџу програм културне сарадње између Министарства културе и информисања Републике Србије и Министарства културе Републике Албаније за период 2017-2021. године.

Министар Вукосављевић се састао 23. фебруара, у Амбасади Републике Србије у Тирани, с председницима Удружења српско-црногорске мањине "Морача-Розафа" из Скадра, Српског православног друштва "Свети Јован Владимир" из истог града и Удружења Срба "Јединство" из Фиера.



Вања Удовчића, министар омладоне и спорта у Тирани, 8. децембра 2016. године

Министар омладине и спорта Републике Србије, Вања Удовичић, присуствовао је 8. децембра 2016. године свечаном отварању Регионалне канцеларије за сарадњу младих (RYCO) у Тирани.

а затим се обратио учесницима на конференцији која је тим поводом одржана истог дана.

Министар Вања Удовчић је учествовао и на констутивној седници Управног одбора Регионалне конференције за сарадњу младих.



Позив за пријаву потраживања по основу девизне штедње

         РЕПУБЛИКА СРБИЈА
МИНИСТАРСТВО ФИНАНСИЈА
         УПРАВА ЗА ЈАВНИ ДУГ
          Број: 401-255/2017-001
           13. фебруар 2017. године
                         Београд


ПОЗИВ
за пријаву потраживања по основу девизне штедње

Министарство финансија – Управа за јавни дуг, на основу члана 10. став 1. Закона о регулисању јавног дуга Републике Србије по основу неисплаћене девизне штедње грађана положене код банака чије је седиште на територији Републике Србије и њиховим филијалама на територијама бивших република СФРЈ („Службени гласник РС“, број: 108/16), позива држављане бивших република СФРЈ, који су до 27. априла 1992. године девизну штедњу положили код банака са седиштем на територији Републике Србије и њиховим филијалама на територијама бивших република СФРЈ, као и држављане Републике Србије, који су до 27. априла 1992. године девизну штедњу положили код филијала банака са седиштем на територији Републике Србије, а које су се налазиле на територијама бивших република СФРЈ, да пријаве своја потраживања.
Пријава потраживања може се послати путем поште на адресу: Република Србија, Министарство финансија – Управа за јавни дуг, Сремска 3-5, Поштански преградак: 570, 11.000 Београд 6, са назнаком „Пријава потраживања по основу девизне штедње“, почев од дана објављивања овог позива.
Пријава потраживања може се и непосредно предати од 6. марта 2017. године на шалтерима Министарства финансија – Управе за јавни дуг ( у даљем тексту: Управа), Сремска 3-5, Београд, радним данима од 08:00 до 16:00 часова.
Пријем пријава потраживања може се заказати преко бројева телефона: +381 11 2021 300; +381 11 2021 301.
Пријава потраживања не може се поднети електронским путем.
Пријава потраживања подноси се на Обрасцу 1. – Пријава потраживања који је одштампан уз овај позив. Образац 1. – Пријава потраживања подноси се у три примерка.
Образац се може преузети на интернет страницама Министарства финанасија www.mfin.gov.rs, Управе www.javnidug.gov.rs, Агенције за осигурање депозита www.aod.rs и Народне банке Србије www.nbs.rs. Образац се може преузети и на шалтерима Управе, на којима се предаје пријава потраживања.
Уз пријаву потраживања девизни штедиша је дужан да поднесе следећу документацију:
1)  оверену копију личне карте или пасоша девизног штедише;
2)  оригинал уверења надлежног органа о променама пребивалишта;
3)  оригинал девизне штедне књижице;
4) оригинал изјаве девизног штедише дате под пуном кривичном и материјалном одговорношћу, оверене код надлежних органа, да своју девизну штедњу није пренео на друго лице;
5) оригинал потврде надлежних органа и институција бивших република СФРЈ на чијој територији су се налазиле филијале банака у којима је положена штедња, о томе да девизни штедиша није остварио своје право по основу девизне штедње, нити да му је то право признато од стране бивших република СФРЈ (информација ће бити доступна на сајту Управе www.javnidug.gov.rs);                                                                                                                             6) оригинале потврда надлежних органа и институција свих бивших република СФРЈ у којима је девизни штедиша имао пребивалиште, о томе да девизни штедиша није остварио своје право по основу девизне штедње, нити да му је то право признато од стране бивших република СФРЈ – ако је мењао пребивалиште у више република;
7) оригинал извода из матичне књиге венчаних или други документ из кога се види промена личног имена (име и презиме);
8) оригинал извода из матичне књиге рођених малолетног лица које је наследник штедње.
У случају кад се о неком од напред наведених докумената води службена евиденција код органа у Републици Србији, а није достављен уз пријаву потраживања, Управа ће такав документ прибавити по службеној дужности, у складу са законом којим се уређује општи управни поступак.
Ако пријаву потраживања у име и за рачун девизног штедише подноси овлашћено лице, то лице, поред наведене документације под тачкама 1) до 8) доставља оверену копију своје личне карте или пасоша, као и оригинал овлашћења који је надлежни орган оверио након дана објављивања позива за пријаву потраживања.
Ако је девизна штедња стечена наслеђивањем, наследник девизне штедње, поред документације наведене под тачкама 1) до 8), доставља оригинал уверења надлежног органа о променама пребивалишта оставиоца, оригинал потврде наведене под тачкама 5) и 6) које се односе на оставиоца, оригинал извода из матичне књиге умрлих, као и оригинал правоснажног решења о наслеђивању. Када је један од наследника уз пријаву потраживања поднео ову документацију, остали наследници могу о томе обавестити Управу и тада се сматра да су они поднели ту документацију.
Ако је више наследника девизне штедње, сваки наследник подноси пријаву потраживања за свој наследни део у складу са овим позивом. Када је један од наследника уз пријаву потраживања поднео оригинал девизне штедне књижице или ако је један од наследника остварио своје право на наплату девизне штедње у складу са прописима Републике Србије, сматра се да су и остали наследници поднели оригинал те књижице о чему обавештавају Управу.
Ако је валасник девизне штедње умро, а није правоснажно окончан поступак за расправљање заоставштине, наследник може поднети пријаву потраживања која садржи податке о власнику девизне штедње који је умро и уз коју доставља орогинал извода из матичне књиге умрлих. Остала документација се доставља након правоснажно окончаног поступка за расправљање заоставштине.
Документација из овог члана доставља се заједно са преводом на српски језик који је оверен од стране овлашћеног тумача за српски језик.
Сви изрази, појмови, именице, придеви и глаголи у овом позиву који су употребљени у мушком граматичком роду, односе се без дискриминације и на особе женског пола.
Пријава потраживања може се поднети у року од годину дана од дана објављивања овог позива.
О утврђивању права на исплату девизне штедње Управа одлучује најкасније у року од 120 дана од истека рока за подношење пријава потраживања.
Додатне информације у вези са пријавом потраживања могу се добити преко бројева телефона: +381 11 2021 118; +381 11 2021 119 и путем електронске поште преко е-маил адресе: staradevizna@komisijasds.gov.rs.

ВРШИЛАЦ  ДУЖНОСТИ  ДИРЕКТОРА
              Бранко Дрчелић, с.р.

 



Избори за Председника Републике Србије, гласање у иностранству

OБАВЕШТЕЊЕ ЗА УПИС У БИРАЧКИ СПИСАК ПОДАТКА О ТОМЕ ДА ЋЕ БИРАЧ ГЛАСАТИ У ИНОСТРАНСТВУ

Обавештавају се бирачи који имају боравиште у иностранству да преко дипломатско-конзуларног представништва Републике Србије, најкасније пет дана пре дана закључења јединственог бирачког списка (11. марта 2017. године), могу поднети захтев да се у јединствени бирачки списак упише податак да ће на предстојећим изборима за председника Републике гласати у иностранству.
Захтев за упис у јединствени бирачки списак податка о томе да ће бирач гласати у иностранству обавезно мора да садржи следеће податке: име, презиме и име једног родитеља бирача; јединствени матични број бирача; општину, односно град и адресу пребивалишта бирача у земљи, као и податке о општини, односно граду и адреси боравишта у иностранству према којој ће бирач гласати на предстојећим изборима.
Дипломатско-конзуларно представништво Републике Србије коме је поднет захтев за упис у јединствени бирачки списак податка о томе да ће бирач гласати у иностранству доставља захтев надлежној општинској, односно градској управи по месту пребивалишта бирача у земљи.
По доношењу решења да ће бирач на предстојећим изборима гласати према месту боравишта у иностранству и упису тог податка у јединствени бирачки списак, бирач се не уписује у извод из јединственог бирачког списка по месту пребивалишта у земљи, односно уписује се у извод из јединственог бирачког списка према месту боравишта у иностранству.
Указује се да се податак о томе да ће бирач гласати у иностранству може уписати у јединствени бирачки списак само за лице које је већ уписано у јединствени бирачки списак. У случају да лице које има бирачко право није уписано у јединствени бирачки списак за одлучивање по захтеву за упис податка о томе да ће бирач гласати у иностранству, неопходно је претходно спровести поступак уписа у јединствени бирачки списак. Захтев за упис у јединствени бирачки списак, истовремено са захтевом за упис податка да ће бирач гласати у иностранству, подноси се дипломатско-конзуларном представништву Републике Србије које оба захтева доставља надлежној општинској, односно градској управи према последњем пребивалишту подносиоца захтева пре одласка у иностранство, односно последњем пребивалишту једног од његових родитеља.
Такође, обавештавају се бирачи који имају боравиште у иностранству да могу преко дипломатско-конзуларног представништва Републике Србије поднети општинској, односно градској управи по месту њиховог пребивалишта у земљи захтев за давање обавештења о подацима који су о њима уписани у јединствени бирачки списак.
Увид у јединствени бирачки списак може се извршити и електронским путем на званичној интернет страници Министарства државне управе и локалне самоуправе –  www.mduls.gov.rs, уношењем податка о јединственом матичном броју грађана.
Сви заинтересовани држављани Републике Србије који имају важећи пасош или личну карту а живе у Републици Албанији могу се пријавити Амбасади Републике Србије у Тирани да желе да гласају у иностранству тј. У Амбасади Републике Србије у Тирани, ул. Доника Кастриоти 9/1. Образце Захтева можете преузети у Амбасади или се обратити путем мејла на адресу: ambatira@icc-al.org. 
 



Оглас за тенедер

НЕЗВАНИЧНИ ПРЕВОД

ОГЛАС ЗА ПРУЖАЊЕ УСЛУГА У ЦИЉУ ОТУЂЕЊА НЕПОКРЕТНОСТИ – ОТУЂЕЊА ДИПЛОМАТСКЕ НЕПОКРЕТНЕ ИМОВИНЕ У ЊУЈОРКУ (СЈЕДИЊЕНЕ АМЕРИЧКЕ ДРЖАВЕ), ТОКИЈУ (ЈАПАН), БОНУ (НЕМАЧКА) И БЕРНУ (ШВАЈЦАРСКА)

- Босна и Херцеговина, Република Хрватска, Република Македонија, Република Словенија и Република Србија – као једине државе сукцесори бивше Социјалистичке Федеративне Републике Југославије (у даљем тексту: „СФРЈ“) – и као сувласници дипломатско-конзуларне имовине СФРЈ, као претходног титулара, овим објављују позив за учешће на конкурсу за пружање посредничких услуга у  циљу отуђивања следећих непокретности1:
а) Стална мисија СФРЈ при ОУН у Њујорку, САД (Пета авенија 854, Њујорк 10065): оквирне додатне информације: блок 1391, парцела 6, површина 3.600 квадратних стопа/30 х 120, бруто стамбена површина 16.125 квадратних стопа, година изградње око 1910;
б) Резиденција сталног представника СФРЈ при ОУН у Њујорку, САД (Парк авенија 730, Њујорк 10021); оквирне додатне информације: Стан 16/17Б, у кооп власништву, 718/30,000 деоница, блок 1385, парцела 37, назив пројекта: Park 71st St. Corp, бруто стамбена површина не рачунајући подрум 4,294 квадратне стопe, година изградње: 1929;
в) Амбасада и резиденција СФРЈ у Токију, Јапан (7-24, 4-chome, Kitashinagawa Shinagawa-ku, Tokyo): оквирне додатне информације: парцела 316-37 Kita Shinagawa 4-Chome, Shinagawa Ward, Токио, регистрована укупна површина 995,27 m² (приближно 28 m х 30 m), зграда 316-37 Kita Shinagawa 4-Chome, Shinagawa Ward, Tokyo, укупна површина 1.725,70 m² (вредност наведена у документу пројектног плана зграде), година изградње 1965;
г) Амбасада СФРЈ у Бону, Немачка (Schlossallee 5, 5300 Bonn 2), оквирне додатне информације: земљишна књига Mehlem, земљишнокњижни уложак бр. 2865, површина зграде и баште/дворишта 5.441 m², Schlossallee 1 и 5, површина спратова 1.565 m² (приземље, подрум, поткровље, подземна гаража са 14 паркинг места);
д) Амбасада и резиденција СФРЈ у Берну, Швајцарска (Seminarstrasse 5, 3006 Bern), оквирне додатне информације: насеље: бр. 199 Bern 4, површина земљишта: укупно 1,760 m², бруто површина зграде 540 m², површина баште/дворишта 1,220 m², година изградње: 1978.
Државе сукцесори наглашавају следеће:
- Услуга посредовања у циљу отуђивања целокупне горе наведене непокретне имовине биће додељена само једној јединственој агенцији за трговину некретнинама, с којом ће државе сукцесори закључити уговор;

- Крајњи рок за достављање понуда је 30 дана од дана објављивања овог позива, док ће државе сукцесори пријављене понуђаче услуга о својој одлуци обавестити у року од 50 дана од крајњег рока за достављање понуда.

- Међу референцама које их квалификују за успешно обављање посредовања у циљу отуђивања предметне имовине, заинтересовани понуђачи ће доставити следећу документацију, и дефинисати своје услове за пружање услуга посредовања. Заинтересовани понуђачи ће у своју достављену понуду укључити следеће:    
а) Документа која потврђују да је понуђач регистровано привредно друштво;
б) Документа као доказ да понуђач има седиште, филијале или партнерске организације у земљама у којима се налази имовина која је предмет продаје и које послују у наведеним градовима (Њујорк, САД; Токио, Јапан; Бон, Немачка; Берн, Швајцарска);
в) Документа као доказ да је понуђач у последње три године остварио обрт од најмање 100 милиона USD2;
г) Гаранцију за понуду у износу од USD 50.000,00 (гаранција ће бити враћена понуђачу по потписивању уговора о посредовању),
д) Гаранција за ваљано извршење посла у износу од USD 100.000,00 (гаранција за ваљано извршење посла ће бити враћена понуђачу по извршењу уговора о посредовању),
ђ) Доказе о финансијско-пословној солвентности.
е) Доказе о техничким и стручним могућностима и референце које доказују успешно обављање посредничких услуга;
ж) Уверење да понуђач/правно лице и  одговорно лице у правном лицу нису осуђивани и кажњавани, у складу с правним прописима земље у којој је регистровано седиште понуђача и у месту сталног настањења одговорног лица у правном лицу;

- Период важења понуде је најмање 90 дана од датума њеног достављања;

- Заинтересовани понуђачи своје понуде дефинишу у виду накнаде за посредовање, изражене као проценат укупне бруто продајне цене горе наведене имовине;

- Најнижа понуђена накнада за услуге посредовања ће бити одлучујући критеријум при избору понуђача, под условом да понуђач испуњава све горе наведене услове;

- Заинтересовани понуђачи своје понуде достављају (у запечаћеној коверти на којој је назначено „Не отварај“) препорученом поштом следећем примаоцу:

Станислав Видович, Министарство спољних послова Републике Словеније, СИ-1001 Љубљана, Прешернова цеста 25,


- Државе сукцесори ће обезбедити процене тржишне вредности све горе наведене непокретне имовине одабраном понуђачу; процењена тржишна вредност имовине представља минималну тражену цену предметне имовине, изузев уколико државе сукцесори одлуче другачије;

- Продаја непокретности ће се по могућству извршити путем јавне лицитације или на било који други начин који је у складу с праксом на локалном тржишту некретнина за сваку предметну непокретност, према препоруци заинтересованих понуђача наведеној у њиховим односним понудама;

- Државе сукцесори задржавају право да не одаберу ниједног понуђача, чак и уколико су испуњени сви услови;

- Непокретна имовина наведена у овом огласу може се, а не мора, продати одвојено. Свака држава сукцесор понаособ мора да потврди продају сваке непокретности у складу са условима који ће бити договорени с подносиоцем најбоље понуде/потенцијалним купцем пре закључења продаје уколико је понуђена куповна цена нижа од процењене тржишне вредности или минималне тражене цене.

- Контакт за додатне информације: gp.mzz@gov.si или secretariat.mzz@gov.si.

 

TENDERER INFORMATION SHEET

Tenderer's legal name
Tenderer's country of constitution
Tenderer's year of constitution
Tenderer's legal address
Tenderer's authorized representative (name, address, telephone numbers, fax numbers, e-mail address)
Eventual partner organizations in countries where the property for sale is located a) New York:
b) Tokyo:
c) Bonn:
d) Berne:
Tenderer's turnover by year (indicated in local currency and in EUR applying the reference rates of the European Central Bank - http://www.ecb.europa.eu/home/html/index.en.html)
2013:  2014:  2015:

Submission of tender guarantee using the attached Form B-1 (underline) yes no
Accept performance guarantee using the attached Form B-2 (underline) yes no
Evidence of financial and business solvency (underline) yes no
Evidence of technical and professional capacities and references proving the successful provision of brokerage services (underline) yes
no
Certificate of no conviction of the tenderer/legal entity and its CEO (underline) yes no
Period of validity of the tender (minimum taking in consideration Invitation to tender provisions – deadline for submitting tender 30 days following issuing of invitation and notification of decision within 50 days from deadline for submission of tenders = 80 days) (insert dd.mm.yyyy)
Brokerage fee
(in % of total gross sales price of immovable property)
Suggested method of sale for each immovable property a) Permanent Mission, New York:

b) Residence, New York:

c) Embassy and residence, Tokyo:

d) Embassy, Bonn:

e) Embassy and residence, Berne:

 

TENDER BOND (GUARANTEE)

Name of the bank:     
Place and date:     
Beneficiary (Contracting Authority): Permanent Mission of the Republic of Slovenia to the United Nations in New York, 630 Third Avenue, 20th Floor, New York, N. Y. 10017, USA, representing the successor states of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, namely Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia, the Republic of Macedonia, the Republic of Slovenia and the Republic of Serbia
     
Guarantee No.     

In accordance with the Invitation to tender for the provision of real estate sales services – the sale of diplomatic real estate in New Yok (United States of America), Tokyo (Japan), Bonn (Germany), and Berne (Switzerland), dated ______________ for the following transaction: 1. Service of brokering the sale of immovable property listed above by a single real estate agency, which will be awarded the contract by the successor states of the former SFRY

for the needs of the Contracting Authority (beneficiary of this guarantee), the Tenderer _______________________________________________________________________ is bound - in order to prove seriousness of the Tender in this procurement procedure - to submit a bank guarantee amounting to USD 50,000.00 (fifty thousand 00/100).

The bank is bound to pay the sum indicated in the following cases:
a) if the Tenderer withdraws or changes the bid during the Tender validity period specified in the Tender (e.g. until the successor states of the former SFRY notify tenderers of their decision) or
b) if the Tenderer having been notified of the acceptance of its Tender during the Tender validity period:
• fails or refuses to conclude the contract in compliance with the provisions of the Instructions to Tenderers, or
• fails or refuses to submit the performance bond in compliance with the provisions of the Instructions to Tenderers.

We hereby undertake to be bound within 15 days upon the receipt of the first written claim of the Contracting Authority to pay to the Contracting Authority the abovementioned sum without requiring any additional argumentation, if it states in its claim that this sum belongs to it due to the occurrence of one or both of the above cases and states which case or cases occurred.

The claim invoking the bond shall be submitted to the bank and it shall contain:
1. an original statement of the Contracting Authority invoking the performance bond in compliance with the aforementioned paragraph and
2. the original of the Tender Bond No. _______ /_______.

This bond decreases with each, by this guarantee, realized payment.
This bond shall be valid until the Tenderer is selected in the aforementioned Tender procedure and (in case the whole or partial Tender is accepted) until the moment when the selected Tenderer concludes the contract with the Contracting Authority and submits to it the performance bond, but no later than until the expiration of the validity of the contract.

If we do not receive any claim from you regarding the payment of the guaranteed sum within 90 days from the deadline for submitting tenders, this guarantee ceases to be valid regardless of whether it has been returned.
This guarantee is not transferable.
Any disputes between the beneficiary and the bank shall fall within the jurisdiction of the competent court in New York City and are subject to law, valid in New York City.

Bank
(Seal and signature)


INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE FORM*: Tender Bond (Form B-1)

The Tenderer may submit equivalent suretyship insurance with an insurance company with the same content as defined in this sample.
 

PERFORMANCE BOND (GUARANTEE)

Name of the bank:     
Place and date:       
Beneficiary (Contracting Authority): Permanent Mission of the Republic of Slovenia to the United Nations in New York, 630 Third Avenue, 20th Floor, New York, N. Y. 10017, USA, representing the successor states of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, namely Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia, the Republic of Macedonia, the Republic of Slovenia and the Republic of Serbia
     
Guarantee No.     


In accordance with the contract ______________________________________ (contract title, contract number, date), concluded between the beneficiary and the contractor __________________________________________ (name of the Contractor) for the performance of __________________________ (subject matter of the contract), in the time limit ____________ (date, days, months), in the quantity and quality, defined in the contract, the Contractor is bound to perform the following services:

Service of brokering the sale of immovable property listed above by a single real estate agency, which will be awarded the contract by the successor states of the former SFRY

On the Contractor’s request, we hereby undertake to be irrevocably and unconditionally bound by this guarantee to pay USD 100,000.00 (in writing one hundred thousand 00/100) within 15 days upon the receipt of your first written claim, if the Contractor does not fulfill his contractual obligations in agreed quality, quantity and time limits defined in the aforementioned contract. Our obligation is also valid in case the fulfillment of contractual obligations is only partial. 

The claim invoking the performance bond shall be submitted to the bank and it shall contain:
1. an original statement of the Contracting Authority invoking the performance bond in compliance with the previous paragraph, and
2. the original of the Performance Bond No. ________ /________.

This performance bond decreases with each, by this guarantee, realized payment.

This performance bond shall be valid at the latest until __________. After the expiry of this date, the bond shall be void. Our obligation expires automatically regardless of whether the bond has been returned.

If at any time during the validity of this bond the beneficiary agrees with the Contractor to extend the time limit for the execution of the awarded project, or in case the Contractor fails to fulfill the contractual obligations, the Contractor and the bank may reach a mutual agreement to extend the validity of this bond.

This bond is not transferable.

Any disputes between the beneficiary and the bank shall fall within the jurisdiction of the competent court in New York City and are subject to law, which is valid in New York City.


Bank
(Seal and signature)

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE FORM*: Performance Bond (Form B-2)

The Tenderer may submit equivalent suretyship insurance with an insurance company with the same content as defined in the sample.
 

 
 



Избори за народне посланике Републике Србије, 24. април 2016. године

ОБЕВЕШТЕЊЕ ЗА УПИС У БИРАЧКИ СПИСАК ПОДАТАКА О ТОМЕ ДА ЋЕ БИРАЧ ГЛАСАТИ У ИНОСТРАНСТВУ 

Aмбасада Републике Србије у Тирани обавештава своје грађане, који по било ком основу бораве у Републици Албанији, да су избори за народне посланике расписани за 24. април 2016. године.
У складу са Законом о јединственом бирачком списку и другим релевантним важећим законским прописима, обавештавамо грађане Републике Србије да имају право да на предстојећим изборима за народне посланике гласају у иностранству.

Грађани могу, најкасније пет дана пре закључења јединственог бирачког списка (02. априла 2016. године), поднети захтев за се у Јединствени бирачки списак упише податак да ће на предстојећим изборима за народне посланике гласати у иностранству. Формулари за пријаву бирача за упис у Јединствени бирачки списак и Пријаву за упис у бирачки списак података да ће гласати у иностранству могу се добити у Амбасади.

Пријављивање се може обавити и путем поште, факса или e-mail, при чему треба доставити копију важећег личног документа Републике Србије.
Пријаве наших грађана за гласање у иностранству примају се током целог радног времена Амбасаде, од 08.30 до 16.30 часова, по потреби и после завршетка радног времена. 
Адреса Амбасаде: Rr. Donika Kastrioti 9/1, Tirane, Republiika e Shqiperise, e-mail adresa: ambatira@icc-al.org, факс број: 04 2232 089.



Трилатерални састанак министара спољних послова Србије, Италије и Албаније у Тирани, 20. јануара 2016. године

Први потпредседник Владе Републике Србије и министар спољних послова Ивица Дачић учествовао је 20. јануара 2016. године у Тирани на другом Трилатералном састанку министара спољних послова Србије, Италије и Албаније.


Министар Дачић је пре тога имао билатералне састанке с албанским МИП-ом Дитмиром Бушатијем

и с италијанским колегом Паолом Ђентилијем.

Први потпредседник Владе и министар спољних послова Ивица Дачић се током боравка у Тирани састао и с премијером Албаније Едијем Рамом.

 

 



Министар рударства и енергетике учествовао на Министарском састанку Енергетске заједнице у Тирани 16. октобра 2015. године

Министар рударства и енергетике Александар Антић учествовао је на Министарском савету Енергетске заједнице у Тирани, 16. октобра 2015. године. Том приликом Секретаријат Енергетске заједнице и представници Европске комисије су констатовали да је Србија од свих чланица највише урадила и по питању усклађивања регулативе са законодавством ЕУ, да је најнапреднија у либерализацији тржишта струје и гаса, да је једина отпочела стварање обавезних резерви нафте и да од свих држава чланица у највећој мери поштује све уговорне обавезе. На скупу је донета одлука о прихватању европске Директиве енергетске ефикасности што ће створити обавезу код свих земаља чланица да се далеко одговорније понашају према енергији и да остваре уштеде у објектима у власништву владе, као и у дистрибутивним мрежама.



Министар просвете, науке и технолошког развоја са групом студената и ученика из Србије боравио у Албанији 7-9. октобра 2015. године

Министар просвете, науке и технолошког развоја др Срђан Вербић је са групом од 50 студената и ученика из Србиjе, боравио у Aлбаниjи 7-9. октобра 2015. године, где су их примили премијер Еди Рама и министарка образовања и спорта Љиндита Никола. Ова посета је организована у складу са споразумом Србије и Албаније о оснивању Регионалне канцеларије за младе западног Балкана, који су у августу најавили премијери Србије и Албаније Александар Вучић и Еди Рама. Млади из Србије су током боравка у Албанији били смештени код албанских вршњака, а осим обиласка Тиране били су и у Ељбасану, где су гледали фудбалску утакмицу Aлбаниjа-Србиjа.



Званична посета председника Владе Републике Србије Александра Вучића Албанији

Председник Владе Републике Србије Александар Вучић боравио је 27. и 28. мај 2015. године  у Тирани као први српски премијер који је дошао у званичну посету Албанији. Посету је започета званичним дочеком приређеним уз највише државне почасти у Палати бригада

настављена је разговорима премијера Александра Вучића и Едија Раме

а затим и делегација две земље.

О садржају разговора премијери Вучић и Рама су обавестили на веома посећеној конференцији за новинаре 

Посета је настављена сусретима премијера Александра Вучића са председником Скупштине Албаније Иљиром Метом 

и председником Албаније Бујаром Нишанијем

као и градоначелником Тиране Љуљзимом Башом.

Председник Владе Републике Србије Александар Вучић завршио је први дан посете Тирани сусретом са представницима удружења Срба у Албанији.

Другог дана званичне посете председник Владе Републике Србије Александар Вучић учествовао је на форуму „Разговори у Тирани 2015 – Бечки економски форум“, где је имао изузетно запажено излагање.

 



Учешће првог потпредседника Владе и министра спољних послова Републике Србије Ивице Дачића на састанцима у Тирани

Учешће првог потпредседника Владе и министра спољних послова Републике Србије Ивице Дачића на годишњем састанку Савета за регионалну сарадњу, као и на 

на састанку Процеса сарадње у југоисточној Европи, одржаним у Тирани, 22. маја 2015. године, на којима је имао и веома садржајна излагања.



Учешће министра унутрашњих послова др Небојше Стефановића на Регионалном самиту о борби против насилног екстремизма у Тирани

Учешће министра унутрашњих послова Републике Србије др Небојше Стефановића на Регионалном самиту о борби против насилног екстремизма, који је 19. и 20. маја 2015. године одржан у Тирани. Министар Стефановић се 20. маја веома запаженим излагањем обратио учесницима конференције на сесији „Јачање веза спровођења закона у заједници за борбу против насилног екстремизма“.


 



Председница Народне скупштине Републике Србије Маја Гојковић у званичној посети Албанији

Председница Народне скупштине Републике Србије Маја Гојковић боравила је 4-5. марта 2015. године у званичној посети Албанији на позив председника Скупштине Албаније Иљира Мете. После разговора одржана је веома посећена заједничка конференција за новинаре. Ово је иначе била прва посета једног председника Народне скупштине Републике Србије Албанији.

Председницу Скупштине Мају Гојковић су током посете примили и председник Албаније Бујар Нишани,

председник Владе Еди Рама,

као и градоначелник Тиране Љуљзим Баша.

 

 



Посета потпредседника Владе и министaрке грађевинарства, саобраћаја и инфраструктуре Републике Србије проф. др Зоране Михајловић

Потпредседник Владе и министарка грађевинарства, саобраћаја и инфраструктуре Републике Србије проф. др Зорана Михајловић са сарадницима  посетила је Албанију 5. фебруара 2015. године и у Тирани је разговарала с министром економског развоја, туризма, трговине и предузетништва Албаније, Арбеном Ахметајем о даљем унапређењу билатералне сарадње и реализацији  инфраструктурних пројеката који треба да повежу не само наше две земље, већ и регион са Европом. После разговора министри су одржали конференцију за штампу на којој су, поред осталог, саопштили да је формирана заједничка, српско-албанска Радна група која ће до 1. априла формулисати предлог заједничког документа за сарадњу који су премијери Александар Вучић и Еди Рама већ оквирно договорили у Берлину. Радна група ће се бавити великим инфраструктурним пројектима међу којима је изградња пута Ниш-Приштина-Тирана са циљем изласка овог правца на луку, изградњу Коридора 11 од Београда до Црне Горе и његово укрштање са Јадранско-јонским аутопутем, такозваним Плавим коридором, те реконструкцију пруге Београд-Бар и њено повезивање са албанским лукама.

 

 

 

 



Посета делегације Одбора за дијаспору и Србе у региону Народне скупштине Републике Србије

Трочлана делегација Одбора за дијаспору и Србе у региону Народне скупштине Републике Србије у саставу др Јанко Веселиновић, председник Одбора и чланови Александар Чотрић и Милан Ђурица, боравили су у Албанији од 30. новембра до 4. децембра 2014. године. Том приликом посетили су Удружење српско-црногорске мањине „Морача-Розафа“ и Православно удружење „Свети Јован Владимир“ у Скадру као и цркву Свете Тројице у Враки, у којој се за време верских празника обавља служба на српском језику.

 

Другог дана боравка делегација је посетили седиште Удружења Срба „Јединство“ у Фиеру и полазнике курса српског језика који се одржава у селу Рет Љибовш недалеко од Фиера.

 

 

Делегација се састала и с више албанских званичника и то потпредседником Скупштине Албаније, Ванђелом Дуљеом.

Председником парламентарне групе пријатељства са Србијом, др Петритом Васиљијем и председником парламентарне Комисије за законодавство, јавну администрацију и људска права, Фатмиром Џафајем.

Делегацију су примили министарка образовања и спорта, Љиндита Никола.

као и Омбудсман Албаније, Игљи Тотозани.

На крају врло садржајне посете чланови делегације су разговарали и са шефом Присуства ОЕБС у Албанији, амбасадором Флорианом Раунигом.

а затим су положили венац на споменик војницима и родољубима који су погинули на територији Албаније у периоду од 1912. до 1918. године, који се налази на градском гробљу у Тирани.

 

 



Укидање виза за држављане Катара, Кувајта, Омана и Бахреина

 

 

Влада Републике Србије донела је одлуку о укидању виза за улазак у Републику Србију држављанима Катра, Кувајта, Омана и Бахреина, носиоцима свих врста путних исправа, осим путних листова и путних исправа које се издају у складу са међународним конвенцијама, уколико не постоје остале сметње из члана 11. Закона о странцима.
Ова одлука ступа на снагу 30. јуна 2015. године.



Сусрет министра просвете

Сусрет министра просвете, науке и образовања Републике Србије, Срђана Вербића с министарком образовања и спорта Републике Албаније, Љиндитом Николом у Тирани, 7. октобра 2014. године



 



Посета Његове Светости Патријарха Српског Господина Иринеја

Посета Његове Светости Патријарха српског Господина Иринеја и делегације у којој су били и Архиепископ цетињски и Митрополит црногорско-приморски Господин Амфилохије, Епископ рашко-призренски и косовско-метохијски Господин Теодосије и јеромонах Андреј, Амбасади Републике Србије у Тирани, 1. јуна 2014. године.





Поплаве у Србији - Општа информација о хуманитарним донацијама у добрима

ПОПЛАВЕ У СРБИЈИ
ОПШТА ИНФОРМАЦИЈА
О ХУМАНИТАРНИМ ДОНАЦИЈАМА У ДОБРИМА

1. ДОНАЦИЈЕ ТРЕБА УПУЋИВАТИ НА СЛЕДЕЋУ АДРЕСУ:

ЦРВЕНИ КРСТ СРБИЈЕ
СИМИНА 19, БЕОГРАД
РЕПУБЛИКА СРБИЈА

2. ЦАРИНСКА ПРОЦЕДУРА

ЦАРИНСКА ПРОЦЕДУРА ЗА УВОЗ ПРИКУПЉЕНИХ ХУМАНИТАРНИХ ДОБАРА ЈЕ МАКСИМАЛНО ЛИБЕРАЛИЗОВАНА. ХУМАНИТАРНА ДОБРА КОЈА СЕ УВОЗЕ У СРБИЈУ ОСЛОБОЂЕНА СУ ПЛАЋАЊА ЦАРИНЕ И ДАЖБИНА. ТРАНСПОРТ ХУМАНИТАРНИХ ДОБАРА ЈЕ ИЗУЗЕТ ИЗ РЕЖИМА МУЛТИЛАТЕРАЛНИХ И БИЛАТЕРАЛНИХ ДОЗВОЛА И ПЛАЋАЊА ПУТАРИНЕ.

ОДРЕЂЕНЕ ВРСТЕ ХУМАНИТАРН ИХ ДОБАРА МОРАЈУ ИСПУЊАВАТИ УСЛОВЕ ЗА СТАВЉАЊЕ У ПРОМЕТ, ОДНОСНО УПОТРЕБУ (МЕДИЦИНСКЕ, ВЕТЕРИНАРСКЕ, ЕКОЛОШКЕ ИЛИ ФИТОСАНИТАРНЕ). ВИШЕ ИНФОРМАЦИЈА О УСЛОВИМА ПОТЕНЦИЈАЛНИ ДОНАТОРИ МОГУ ДОБИТИ У ДИРЕКТНОМ КОНТАКТУ С ОДГОВОРНИМ ЛИЦИМА У МИНИСТАРСТВУ ЗДРАВЉА РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ И ЦРВЕНОМ КРСТУ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ:

МИНИСТАРСТВО ЗДРАВЉА
Г. Александар Ранковић
e-mail: aleksandar.rankovic@zdavlje.gov.rs
Телефон 00381 11 361 4890
Мобилни телефон 00381 64 616 3321

ЦРВЕНИ КРСТ
Шеф међународног одељења
г. Љубомир Миладиновић
e-mail: ljubomir@redcross.org.rs, indep@redcross.org.rs
Телефон: 00381 11 328 10 86, 303 21 19/ ext. 217
Факс: 00381 11 262 28 30
Мобилни телефон: 00381 62 880 1502, 00381 64 880 15 02

У ЦИЉУ УБРЗАВАЊА ФИТОСАНИТАРНЕ КОНТРОЛЕ НА ГРАНИЦИ ДОНАТОРИ КОЈИ УПУЋУЈУ ХРАНУ СЕ НАЈЉУБАЗНИЈЕ МОЛЕ ДА ОДВОЈЕНО ПАКУЈУ ХРАНУ ЖИВОТИНСКОГ ОД ХРАНЕ БИЉНОГ ПОРЕКЛА И ДА ТАЧНО НАВЕДУ ТЕЖИНУ СВАКЕ ОД НАВЕДЕНИХ ВРСТА.

3. ПОТРЕБНА ДОКУМЕНТА

ПОТВРДА О ДОНАЦИЈИ КОЈУ ИЗДАЈЕ И ОВЕРАВА АМБАСАДА РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ. САСТАВНИ ДЕО ПОТВРДЕ ЈЕ ИЗЈАВА СА СПИСКОМ РОБЕ КОЈУ ДОНАТОР ПРОСЛЕЂУЈЕ У РЕПУБЛИКУ СРБИЈУ KAO ХУМАНИТАРНУ ПОМОЋ. ОБРАЗАЦ  ПОТВРДЕ СЕ МОЖЕ ДОБИТИ У КОНЗУЛАРНОМ ОДЕЉЕЊУ АМБАСАДЕ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ.

4. ОСТАЛЕ КОРИСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ

ДАТУМ ПОЛАСКА ПОШИЉКЕ
РЕГИСТАРСКИ БРОЈ ТРАНСПОРТНОГ ВОЗИЛА
ИМЕНА И БРОЈЕВИ ПУТНЕ ИСПРАВЕ ВОЗАЧА И ЛИЦА У ПРАТЊИ



Изузимање из режима мултилатералних и билатералних транспортних дозвола

О Б А В Е Ш Т Е Њ Е

Министарство грађевинарства, саобраћаја и инфраструктуре Републике Србије обавестило је да је, због уведеног ванредног стања, превоз хуманитарне помоћи за поплављена подручја изузет из режима мултилатералних и билатералних дозвола, и та возила ће се у Републику Србију пропуштати без међународних дозвола и по убрзаном поступку.

Тирана, 22. мај 2014. године

 



Информације о поплавама

Влада Републике Србије прогласила је 15. маја 2014. године ванредну ситуацију на територији Републике Србије због опасности од поплава проузрокованих вишедневним падавинама.

Министарство спољних послова Републике Србије формирало је Кризни штаб, који ће координирати активности везане за прикупљање хуманитарне помоћи и донација из иностранства.

Контакти Кризног штаба Министарства спољних послова:
тел: +381-66-8066-020
е-mail: kriznistab@mfa.rs


Све дипломатске мисије и међународне организације акредитоване у Републици Србији, као и сва дипломатско-конзуларна представништва Републике Србије у иностранству, обавештени су о најнеопходнијој опреми и средствима која су надлежним органима Републике Србије потребна ради збрињавања угроженог становништва и санирања последица поплава. Такође, достављени су им и бројеви жиро-рачуна које је отворила Влада Републике Србије.

Mинистарство спољних послова изражава захвалност свим страним државама и појединцима који су понудили помоћ Републици Србији.

Упутства за уплату средстава из иностранства - floodrelief.gov.rs
Инструкцију за уплате девизних средстава на жиро-рачун можете преузети овде.

Упутства за достављање хуманитарне помоћи – молимо све грађане који желе хуманитарну помоћ прикупљену у иностранству да допреме за Србију да се обрате најближем конзуларном представништву Републике Србије, са попуњеним обрасцем о садржају пошиљке, који можете наћиовде, како би исти оверили пре пута за РС.

Више информација о достављању и царињењу хуманитарне помоћи можете наћи и на страници Управе царина:

http://www.carina.rs/cyr/Stranice/HPCP.aspx (ћирилица)

http://www.carina.rs/lat/Stranice/HPCP.aspx (latinica)

http://www.carina.rs/en/Pages/default.aspx (English)


* * *

Достава хуманитарне помоћи из ЕУ преко Републике Хрватске

За допремање хуманитарних пошиљки из земаља ЕУ кроз РХ препоручује се коришћење царинског прелаза Бајаково, који је 24 часа дневно отворен за промет свих роба и на којем раде све граничне инспекцијске службе.

Пошиљаоцима се препоручује да поднесу извозну царинску декларацију у земљи одашиљања или у некој другој успутној ЕУ чланици ради бржег завршетка процедура на граници ЕУ.

За робу у вредности до 3000 € извозна декларација се може поднети у свакој излазној граничној царинској канцеларији.

ОПШТЕ ИНФОРМАЦИЈЕ за лакше слање хуманитарних пошиљки:

1. За пошиљке које шаљу хуманитарне организације регистроване у некој од држава чланица ЕУ

   - потребно је поднети извозну царинску декларацију:

• хуманитарне организације са седиштем у некој од држава чланица ЕУ могу поднети извозну декларацију у матичној земљи, било којој другој држави чланици ЕУ или у РХ. Ако декларацију подносе на некој царинској канцеларији у РХ извозник може користити AD HOC EORI број
• хуманитарне организације са седиштем у РХ на извозној декларацији морају користити додељени EORI број

2. Пошиљке које шаљу остала правна лица из ЕУ

   - потребно је поднети извозну царинску декларацију:

• извозну декларацију могу поднети у матичној држави, било којој другој држави чланици ЕУ или у РХ. Ако правно лице шаље хуманитарну пошиљку у своје име, на декларацији се обавезно уписује EORI број декларанта,
• уз извозну декларацију прилаже се гратис рачун или изјава да се ради о гратис пошиљци хуманитарне помоћи са пописом робе.

3. Пошиљке које шаљу дипломатска представништва

   - потребно је поднети извозну царинску декларацију:

• извозну декларацију могу поднети у било којој држави чланици или у РХ
• ако се декларација подноси у РХ извозник може користити AD HOC EORI број
• извозној декларацији потребно је приложити попис робе и потврду да се ради о пошиљци хуманитарне помоћи, потписану и оверену од стране дипломатско конзуларног представништва Републике Србије из земље одакле се помоћ упућује
• препоручује се да се такве пошиљке најаве из дипломатског представништава који пошиљку шаље преко и-мејл адресе: operativno@carina.hr

4. Пошиљке које шаљу физичка лица и групе грађана

   - извоз ових пошиљки обавља се уз усмено декларисање робе и уз обавезно прилагање пописа робе.

За више информација погледати овде.

Хрватске аутоцесте ослободиле су плаћања путарине возила која преносе хуманитарну помоћ за угрожена подручја у Хрватској, БиХ и Србији.
Због евиденције бесплатних пролазака, потребно је доставити назив организације или име и презиме, регистарску ознаку и тип возила, као и податке о улазној и излазној наплатној рампи, на мејл: info@hac-onc.hr
Саопштење Хрватских аутоцеста можете погледати овде.

* * *

Више информација о спасилачким напорима и најважнијим информацијма можете наћи на сајту Министарства унутрашњих послова: http://www.mup.gov.rs/



Хуманитарни SMS бројеви

О Б А В Е Ш Т Е Њ Е

Обавештавамо Вас да не постоји могућност да се слањем SMS поруке на број 1003 не може уплатити донација за помоћ угроженом становништву у поплављеним подручјима Републике Србије. Овај вид донације се може реализовати искључиво са телефонских бројева који припадају оператерима мобилне телефоније у Републици Србији.

Тирана, 22. мај 2014. године



Дани жалости у Републици Србији и отворена књига жалости

О Б А В Е Ш Т Е Њ Е

Поштовани,
Обавештавамо Вас да је Влада Републике Србије на седници одржаној 20. маја 2014. године донела Одлуку о проглашењу Дана жалости поводом смрти и страдања великог броја драђана у поплавама на територији Републике Србије.
Даном жалости проглашени су 21, 22 i 23. мај 2014. године.
Поводом проглашења Дана жалости у Амбасади Републике Србије у Тирани у наведене дане отворена је Књига жалости.
Упис у Књигу жалости је могућ:
- 21.05. у времену од 14,00 дo 16,00 часова;   
- 22.05. у времену од 10,00 дo 14,00 часова;
- 23.05. у времену од 10,00 дo 14,00 часова.   

Тирана, 21. мај 2014. године
 



Floods in Serbia - collecting financial aid and grants

23.05.2014.

1. PAYMENT INSTRUCTIONS – EUR

SWIFT MESSAGE FIN 103

FIELD 32A:                         VALUE DATE-CURRENCY-AMOUNT

FIELD 50K:                        ORDERING CUSTOMER

FIELD 56A:                        DEUTDEFFXXX
(intermediary)                   DEUTSCHE BANK AG, F/M
(korespodent banka)      TAUNUSANLAGE 12
(correspondent bank)     GERMANY

FIELD 57A:                         /DE20500700100935930800
(acc. with bank)                 NATIONAL BANK OF SERBIA (NARODNA BANKA SRBIJE)
(broj računa korespodent banke)  BEOGRAD, NEMANJINA 17
(correspondent bank account number) SERBIA
      

SWIFT                                    NBSRRSBG


FIELD 59:                              /RS35908504619019323080
(iban)                                     MINISTRY OF FINANCE (MINISTARSTVO FINANSIJA)
(beneficiary)                         TREASURY ADMINISTRATION (UPRAVA ZA TREZOR) 
                                                BEOGRAD, POP LUKINA 7-9,
                                                SERBIA

FIELD 70:                               DETAILS OF PAYMENT 

 

2. PAYMENT INSTRUCTIONS – USD

SWIFT MESSAGE FIN 103

FIELD 32A:                              VALUE DATE-CURRENCY-AMOUNT

FIELD 50K:                             ORDERING CUSTOMER

FIELD 56A:                              BKTRUS33XXX
(intermediary)                         DEUTSCHE BANK TRUST COMPANY AMERICAS
(korespodent banka)            NEW YORK, 60 WALL STREET
(correspondent bank)          UNITED STATES
     

FIELD 57A:                              /04415465

(broj računa korespodent banke)           NATIONAL BANK OF SERBIA (NARODNA BANKA SRBIJE)
(correspondent bank account number) BEOGRAD, NEMANJIA 17
(acc. with bank)                                           SERBIA
      

SWIFT :                                    NBSRRSBG


FIELD 59:                                /RS35908504619019323080
(iban)                                       MINISTRY OF FINANCE (MINISTARSTVO FINANSIJA)
(beneficiary)                           TREASURY ADMINISTRATION (UPRAVA ZA TREZOR)
                                                  BEOGRAD, POP LUKINA 7-9
                                                  SERBIA

FIELD 70:     DETAILS OF PAYMENT 

 

3. INSTRUKCIJA ZA PLAĆANJE U LJEKIMA

Račun otvoren kod “ALPHA BANK”, Tirana

Korisnik računa: EMBASSY OF THE REPUBLIC OF SERBIA

Broj računa: AL55902112090201230009940424



Поплаве у Републици Србији - прикупљање финансијске помоћи и донација

ИНСТРУКЦИЈЕ ЗА ПЛАЋАЊА (23.05.2014.): 

1. PAYMENT INSTRUCTIONS – EUR

SWIFT MESSAGE FIN 103

FIELD 32A:                       VALUE DATE-CURRENCY-AMOUNT

FIELD 50K:                      ORDERING CUSTOMER

FIELD 56A:                      DEUTDEFFXXX
(intermediary)                 DEUTSCHE BANK AG, F/M
(korespodent banka)    TAUNUSANLAGE 12
(correspondent bank)   GERMANY

FIELD 57A:                      /DE20500700100935930800
(acc. with bank)              NARODNA BANKA SRBIJE (NATIONAL BANK OF SERBIA)
(broj računa korespodent banke)  BEOGRAD, NEMANJINA 17
(correspondent bank account number) SERBIA

SWIFT                              NBSRRSBG

FIELD 59:                        /RS35908504619019323080
(iban)                               MINISTARSTVO FINANSIJA (MINISTRY OF FINANCE)
(beneficiary)                    REASURY ADMINISTRATION (UPRAVA ZA TREZOR) 
                                          BEOGRAD, POP LUKINA 7-9,
                                          SERBIA

FIELD 70:                        DETAILS OF PAYMENT 

 

2. PAYMENT INSTRUCTIONS – USD

SWIFT MESSAGE FIN 103

FIELD 32A:                         VALUE DATE-CURRENCY-AMOUNT

FIELD 50K:                         ORDERING CUSTOMER

FIELD 56A:                         BKTRUS33XXX
(intermediary)                    DEUTSCHE BANK TRUST COMPAN AMERICAS
(korespodent banka)       NEW YORK, 60 WALL STREET 
(correspondent bank)     UNITED STATES
     

FIELD 57A:                          /04415465

(broj računa korespodent banke)               NARODNA BANKA SRBIJE (NATIONAL BANK OF SERBIA)
(correspondent bank account number)    BEOGRAD, NEMANJINA 17
(acc. with bank)                                              SERBIA

SWIFT                                  NBSRRSBG

FIELD 59:                            /RS35908504619019323080
(iban)                                   MINISTRY OF FINANCE (MINISTRY OF FINANCE)
(beneficiary)                       TREASURY ADMINISTRATION (UPRAVA ZA TREZOR)
                                              BEOGRAD, POP LUKINA 7-9
                                              SERBIA

FIELD 70:     DETAILS OF PAYMENT 

 

3. INSTRUKCIJA ZA PLAĆANJE U LJEKIMA:

Račun otvoren kod “ALPHA BANK”, Tirana

Korisnik računa: EMBASSY OF THE REPUBLIC OF SERBIA

Broj računa: AL55902112090201230009940424



Пријем поводом Дана државности Републике Србије 2014.године

13. фебруар 2014.г - Амбасадор М. Зарић је подовом Дана државности Републике Србије приредио у Тирани пријем, којем се одазвало преко 350 званица из друштвено-политичког и јавног живота, културе, науке, дипломатског и војно-дипломатског кора, пословних кругова и албанских средстава јавног информисања.

Међу присутнима били су председник Парламента Албаније И. Мета, министарка културе М. Кумбаро, председник посланичке групе Покрета социјалста за интеграције П. Васиљи, посланици СП и ДП И. Зећишти, Г. Руљи и К. Исљами. Поред тога пријему су се одазвали и преседници Уставног и Врховног суда Б. Дедја и Џ. Загањори, као и један судија уставног суда, затим заменик Високог савета правосуђа Е. Ћефа, гувернер Централне банке Албаније А. Фулани, председник Државног комитета за вере, генерални директор државне информативне агенције АТА, као и садашњи и бивши дипломатски саветници председника Републике. Поред наведених високих гостију, присусвовали су и заменици министара за економски развој, трговину и предузетништво, пољопривреде, руралног развоја и водопривреде, саветник премијера за културну дипломатију, а из МИП Албаније директор Државног протокола, помоћник министра за билатералу, директорка Регионалне дирекције, шеф Сектора за конзуларне послове и дијаспору и досадашњи албански амбасадор у Београду. По традицији, пријему су се одазвали представници свих верских заједница, академици, ректори и декани више државних универтизета и приватних универзитета, представници политичких партија и локалних власти као што је префект града Тиране и председници општина Љибовш и Шијак и потпредседник града Драча.

Као и ранијих година, пријему су се у великом броју одазвали представници спрске мањине у Албанији предвођени председницима њихових удружења и нашим представником у Државном комитету за мањине.



Отварање курса српског језика у селу Хамиљ у округу Фиер

23. новембар 2013.г. - Удружење Срба "Јединство" из Фиера отворило је још један курс српског језика у селу Хамиљ у округу Фиер. Поред представника удружења и око 200 мештана отварању курса су присуствовали амбасадор М. Зарић и први саветник М. Митровић, председник удружења "Свети Јован Владимир" С. Ајковић с представницима удружења "Морача-Розафа" из "Скадра" и председник ромског удружења "Амародром" Љ. Казанџиу.

Према наводима председника удружења "Јединство" Е. Дуљевића, у Хамиљу живи 80 породица припадника српске мањине из Рашке области који су заинтересовани да њихова деца уче српски језик, а интерес су показали и припадници ромске популације у том крају. Планирано је да се часови одржавају током викенда, а похађаће их око 50 деце различитих узраста. Настава ће се одвијати у изнајмљеној просторији у центру села. На улазу у просторије постављена је табла и истакнуте спрска и албанска застава.

Отварање курса привукло је велику пажњу албанских медија, а посебно најгледанијих приватних ТВ станица.



Информација о обављању стручне праксе у МСП и ДКП Републике Србије

          И Н Ф О Р М А Ц И Ј А

o обављању стручне праксе у Министарству спољних послова Републике Србије и дипломатско-конзуларним представништвима Републике Србије у иностранству


          Министарство спољних послова Републике Србије донело је нови Правилник о обављању стручне праксе у Министарству спољних послова, који је ступио на снагу 06. децембра 2013. године.
          Сходно одредбама наведеног Правилника, стручну праксу у Министарству спољних послова Републике Србије и дипломатско-конзуларним представништвима могу обављати пунолетни, пословно способни, држављани Републике Србије који испуњавају услове предвиђене наведеним Правилником.
          Изузетно, под посебним условима, стручну праксу у Министарству спољних послова могу обављати и стране дипломате - уколико је то предвиђено одговарајућим међународним споразумом.
          Стручну праксу у дипломатско-конзуларним представништвима могу обављати и запослени у Министарству спољних послова, у складу са  Правилником.
          Стручну праксу не може обављати лице које има безбедносне сметње, правоснажно осуђено лице, као ни  лица против кога се води кривични поступак.
          Безбедносна провера врши се на основу писане сагласности кандидата за безбедносну проверу.
          Стручна пракса траје најмање две недеље, а најдуже шест месеци.
          Изузетно, уз сагласност министра, стручна пракса у дипломатско-конзуларним представништвима може се поновити на образложени предлог шефа дипломатско-конзуларног представништва.
          Организацију и спровођење стручне праксе обавља Дипломатска академија Министарства спољних послова, у сарадњи са другим организационим јединицама Министарства.
          Стручну праксу поред лица запослених у Министарству, могу у Министарству и дипломатско-конзуларним представништвима да обављају студенти основних студија, дипломци и студенти последипломских студија на факултетима у земљи или иностранству која нису у сталном радном односу.
          Лице које обавља стручну праксу, по правилу, нема право на новчану накнаду или другу имовинску корист.
У случајевима обављања стручне праксе у дипломатско-конзуларним представништвима, уколико су обезбеђена буџетска средства, Министарство може одобрити исплату новчане накнаде.
          Врсту и висину новчане накнаде утврђује министар решењем, у складу са законом којим се утврђује буџет за текућу годину, финансијским планом Министарства и дипломатско-конзуларним представништвима, на предлог надлежне организационе јединице за финансијске послове.
          Молбу за обављање стручне праксе подноси заинтересовано лице најмање два месеца пре планираног почетка праксе, и то:
          - Министарству преко Дипломатске академије;
          - изабраном дипломатско-конзуларном представништву, у случају захтева за стручну праксу у педставништву.    
          Молба садржи испуњен образац пријаве, фотокопију личне карте, односно пасоша Републике Србије, потписану сагласност за безбедносну проверу, потврду факултета о студијама и биографију.                                                      
          

 



Обележавање Дана примирја у Првом светском рату

11. новембар 2013.г. - Колектив Амбасаде, на челу с амбасадором М. Зарићем, положио је венац на спомен костурницу српских ратника у Балканским и Првом светском рату на Градском гробљу у Тирани. Венце су положили и председник Привредне коморе Србије Ж. Сертић који се налазио у званичној посети Албанији и представници Удружења наше мањине "Морача-Розафа" и "Свети Јован Владимир из Скадра и "Јединство" из Фиера.



За бољу привредну сарадњу са Албанијом

Председник ПКС Жељко Сертић разговарао је у Тирани и Драчу са представницима албанске владе и привреде о унапређењу економских односа две земље
Председник Привредне коморе Србије (ПКС) Жељко Сертић разговарао је у Тирани са Ником Пелешијем, замеником председника Владе Албаније, о унапређењу економске сарадње две земље. Током радне посете Албанији, Сертић се састао и са Арбеном Ахметајом, министром економског развоја, трговине и предузетништва, Едмундом Хаџинастом, министром транспорта и инфраструктуре и Илир Жилом, председником Уније привредних и индустријских комора Албаније.

У разговорима је истакнуто да су Србија и Албанија отворене за сарадњу на свим пољима, ради стабилности у региону и бољег коришћења потенцијала обе државе. Пелеши је оценио посету председника ПКС као веома важну и значајну за даље унапређење привредне сарадње Србије и Албаније, покретање заједничких пројеката и наступ на трећим тржиштима. Пелеши је рекао да Албанија мора да се ослања на своје суседе и изразио спремност да се лично ангажује на унапређењу привредне сарадње, без политичких комплекса, јер "бизнис увек иде за корак испред политике".

Указано је, такође, да постоји велики простор за повећање робне размене две земље, која износи само око 100 милиона долара годишње. Потврђена је спремност да се на пролеће 2014. године организује пословни форум у Београду, на којем би српски и албански привредници, у директним разговорима, размотрили могуће заједничке пројекте и послове. Албански партнери  истакли су спремност Владе у Тирани да се реализују заједнички пројекти, посебно у домену инфраструктуре и трговине, као и да се ради на отклањању свих евентуалних препрека сарадњи. Оцењено је да ову годину треба искористити за напредак кооперације у свим областима.

Посета председника ПКС Албанији, реализована је у оквиру активности усмерених на промоцију привредних капацитета Србије. Сертић се састао и са Едмондом Палушајем, генералним директором Националног центра за лиценцирање, Енеидом Гуриа, извршним директором Албанске агенције за промоцију инвестиција и развој, Андреом Џавара, председником Привредне коморе Драча,  Николин Јаком, председником коморе Тиране, као и са неколико водећих привредника Албаније. Током посете Луци Драч, председник Привредне коморе Србије разговарао је и са Селимом Белортајом, генералним директором Луке Драч, као и са Бесимом Троплинијем, власником компаније „Албамар“, која се бави рибарством и прометом плодова мора.

Поводом 11. новембра, Дана примирја у Првом светском рату, председник ПКС Жељко Сертић положио је венац на Споменик родољубима и палим борцима из ратова од 1912. до 1918. године, у присуству амбасадора Србије у Албанији Мирољуба Зарића и представника Удружења Срба Албаније „Јединство“.



Евро-атлантска конференција председника парламената земаља Западног Балкана - сусрет Стефановић-Мета

Уторак, 8. октобар 2013.
Председник Народне скупштине на Евро-атлантској конференцији председника парламената земаљa Западног Балкана
Председник Народне скупштине Републике Србије др Небојша Стефановић учествовао је на Евро-атлантској конференцији председника парламената земаља Западног Балкана која се одржава у Будимпешти.
У свом обраћању учесницима Kонференције, на тему резултата и стремљења Србије у процесу европских интеграција председник Стефановић је истакао да је за Србију прекретница у процесу европских интеграција наступила потписивањем Споразума о стабилизацији и придруживању, чиме су створене неопходне претпоставке за даље унапређење политичких, економских и трговинских односа, као и да се дефинисала обавеза усклађивања законодавства са правним тековинама ЕУ и унапредила регионална сарадња.
Председник Стефановић оценио је да су припрема преговарачког оквира од стране Европске комисије и почетак скрининга до сада спроведених реформи и усклађености са европским законодавством од највеће важности за почетак системских реформи у Србији.
Др Небојша Стефановић истакао је да је Србија започела одлучну борбу против корупције и криминала и да је нулта толеранција према корупцији данас најважнији став у Србији. Оценио је да је чланство у Европској унији стратешки и главни спољнополитички циљ Србије као и других земаља у региону и истакао да је Србија започела процес преговора, као и да су одржани први састанци скрининга са представницима Европске kомисије.
Током преподневне сесије, председавање Конференцији преузео је председник Народне скупштине Србије др Небојша Стефановић.
Између две сесије Конференције, председник Народне скупштине Републике Србије др Небојша Стефановић састао се, у одвојеним билатералним сусретима са потпредседником Парламента Црне Горе Бранком Радуловићем и председником Парламента Албаније Илир Метом.
Током састанка председника Стефановића и потпредседника Парламента Црне Горе разговарало се о међупарламентарној сарадњи две земље, као и о сарадњи у свим областима привреде, а нарочито у областима инфраструктуре, енергетике, туризма и пољопривреде.
Председник Народне скупштине Републике Србије и председник Парламента Албаније разговарали су о почетку унапређења сарадње две земље, међупарламентарној сарадњи, у виду посланичких група пријатељства и решавању разлика кроз дијалог у циљу стабилности и интереса грађана наше земље и региона.
 



Мркић: Са Албанијом прагматични односи на путу ка ЕУ

Уторак, 24. септембар 2013. Министар спољних послова Србије Иван Мркић изјавио је након данашњег сусрета са својим колегом из Албаније Дитмиром Бушатијем да је договорено да он ускоро посети Београд, оценивши да две земље треба прагматично да раде на развоју односа, пошто обе за циљ имају улазак у Европску унију.
Мркић је у изјави за Танјуг, након сусрета са Бушатијем на маргинама 68. редовног заседања Генералне скупштине УН, истакао да овакви скупови пружају јединствену прилику да се разговара са много страних званичника, и да ће он током боравка у Њујорку имати двадесетак билатералних сусрета.
"Са албанским колегом сам прошао кроз дневни ред односа две земље и договорили смо да он дође у посету у Београд, са циљем да у развоју односа у првом плану буде прагматичан приступ, пошто обе земље желе да уђу у ЕУ", додао је српски шеф дипломатије.

 



Дани српске културе у Скадру

Скадар, 31. август (саопштење Удружења "Морача-Розафа") - Дана 31. aвгуста у просторијама  удружења српско-црногорске националне  мањине  „Морача-Розафа“ уз присуство чланова, симпатизера  и  активиста одржана је манифестација  “Дани  српске  културе  у  Скадру”.
Ово је већ пети пут за редом где наше удружење промовише српску културу у Скадру и труди се да ова манифестација постане традиција.
Тема овогодишње манифестације била је промоција  књиге  „ВРАКА  И  ВРАЧАНИ“, коју  је  написа аутор Глигорије  Матановић у сарадњи са др Бориславом Пелевићем, који је коаутор и уредник књиге.
Ова књига је за нас веома важна,  јер описује и представља читаоцима и јавном мњењу Скадра историју овог народа током последњих 350 година па на овамо, прошлост, обичаје, сеобе и садашњост.
Уводну  реч  на „Данима српске културе у Скадру  одржао  је  председник  Удружења „Морача  -Розафа“  г. Павло Јакоја  Брајовић. Он  је  поздравио  све присутне и  изразио наду  да  ће  ова  традиција бити  настављена наредних  година.
Аутор  књиге је г.  Глигорије  Матановић који  је  пре  три  месеца преминуо. Председник  Удружења  је  позвао  све  присутне да  одрже  минут  чутања за аутора  књиге.  За  аутора  је  додељено  одликовање  ПОЧАСНОГ   ЧЛАНА (после  смрти).
Исто је  додељено  одликовање  ПОЧАСНОГ   ЧЛАНА  и  за г. Каплана  Буровића.  (Одлука  Удружења  дт. 09.06.2013.г. ).
На  овој  манифестацији  је присуствовао и амбасадор Републике Србије у Тирани његова екселенција г. Мирољуб Зарић.
За  све   учеснике  поделене  су   на поклон   књига  Врака и  Врачани,и  после  промовисање  организован  је коктел.
Догађај је  праћен  и  емитован на свим локалним медијима.
 



Прослава Свете Тројице у Враки

СКАДАР, 25. ЈУНИ (Светигорапресс) - И ове године вјерни народ Скадра и Враке прославио је празник силаска Духа Светога на апостоле, или како га наши вјерници у Скадру зову – Тројчевдан.
Делегацију Митрополије црногорско-приморске на храмовској слави у Враки чинили су директор Издавачког предузећа “Светигора”, шеф кабинета митрополита црногорско-приморског и парох херцегновски протојереј-ставрофор Радомир Никчевић, Аполон Мишченко и Благоје Рајковић професори Богословије “Светог Петра Цетињског” са Цетиња, као и теолог Александар Вујовић, уредник катихетског програма Радија “Светигора”.
Литургију са вјерним народом сабраним око цркве, са благословима архиепископа тиранског и цијеле Албаније Анастасија Јанулатоса и архиепсикопа цетињског и митрополита црногорско-приморског Амфилохија служио је прота Радомир Никчевић.
Литургијском бесједом вјерном народу обратио се отац Радомир, који је говорио о овом великом празнику и његовом значају за свеукупни људски род.
- И овај храм овдје у Враки посвећен је највећој и најсветијој тајни живота, Светој Тројици, од које је све настало, и која је међусобном љубављу Оца и Сина и Духа Светога, божанска родила и створила све што је створено, од видљивог до невидљивог свијета, до свакога човјека. Сваки човјек на свијету рођени, је плод љубави. Зато Господ говори о љубави, апостоли говоре о љубави, ученици апостола говоре о љубави, Црква Христова вјековима говори о љубави, и све што се ствара, ствара се из љубави. Чак и биолошки свијет, и он се умножава и одржава у животу благодарећи љубави, а камоли ми људи. Онај ко воли тај и живи, онај ко не воли, који мрзи, он не живи, он умире – навео је у бесједи отац Радомир Никчевић.
Подсјетивши да Свето јеванђеље завршава ријечима “Ја сам свјетлост свијету, и ко у мене вјерује неће ходити у тами”, он је истакао да је суштина нашега живота и вјере “да онај који иде за свјетлошћу, он и сам постаје свјетлост, и то се остварује кроз вјекове”.
- Ако бисмо подијелили људе, и ако бисмо тражили најтачнију подјелу, онда бисмо рекли да постоје људу који се обасјавају свјетлошћу Христовом, који живе и ходе у свјетлости, и они који живе и ходе у мраку. Тако је било од синова Адамових, један је изабрао свјетлост, а други је изабрао мрак. Каин је изабрао мрак јер је убио брата свога, мало му је било пола земаљске кугле. И тако род људски, и сваки човјек појединачно бира или свјетлост или мрак – бесједио је отац Никчевић.
Он је окупљеним Врачанима и Скадранима на крају бесједе поручио да и они, као наши преци да се и даље окупљају око својих храмова, те пренио поздраве и благослове митрополита Амфилохија.
Након причешћа, пререзан је и славски колач. Литургијском сабрању, присуствовали су и амбасадор Србије у Тирани Мирољуб Зарић, и његов савјетник Небојша Малевић.
Велики благослов на овогодишњем слављу у Враки било је присуство и професора цетињске богословије Мишченка и Рајковића, који је, између осталог, рекао да је празник силаска Светог Духа на апостоле и рођендан наше Цркве, коју чине поред свештенства и вјерни народ.
- Драго ми је да вас видим да сте дошли у оволиком броју, желим вам свакога здравља, среће, напретка у своме раду, у својој мисији овдје међу другом браћом, и да сте ми живи и здрави на многаја љета – поручио је Благоје Рајковић и пренио поздраве ректора Богословије оца Гојка Перовића.
Послије службе и освештавања славског колача, подијељени су и поклони за све присутне, као благослов митрополита Амфилохија.
Након литургијског сабрања, на свечаном ручку, делегација Митрополије састала са домаћинима: предсједником Православног братства и друштва “Светог Јована Владимира” у Скадру Симом Ајковићем, предсједником Удружења Срба и Црногораца у Скадру “Морача-Розафа” Павлом Брајовићем, вјерним народом, амбасадором Србије у Албанији Зарићем и његовим сарадницима.
Делегацију Митрополије поздравио је Ајковић, који је, између осталог, рекао се митрополиту Амфилохију и Митрополији црногорско-приморској захвалио у име Православног друштва “Светог Јована Владимира” што се брину о вјерном народу у Враки и Скадру.
- Та брига улива снагу да се и даље у што већем броју и што чешће окупљамо и славимо наше славе. Захваљујем од срца што сте се потрудили да дођете и оставите своје обавезе и будете данас са нама, да заједно славимо Свету Тројицу, а ми ћемо и даље наставити, да радимо и да ширимо нашу љубав, наше православље које тече у нашим венама, и нашим потомцима да преносимо за вијек вјекова – рекао је Ајковић.
Делегацију Митрополије поздравио и Павле Брајовић-Јакоја који је казао да овај велики празник значи много у историји Враке и Врачана. Он се осврнуо и на обнову храма Свете Тројице.
- На Тројчевдан, како га ми зовемо у Враки, како су ми говорили стари, наши дједови, овдје је био велики сабор, и велико славље, и ми ћемо ако Бог да овдје имати опет велике саборе и славља, јер овај дан није само велики дан за нас Врачане, него и за све Србе који живе на територији Албаније – казао је Брајовић.
Изразивши наду да ће митрополит црногорско-приморски, уз подршку архиепископа албанског Анастасија, ускоро поставити сталног пароха у храму Свете Тројице, он је истакао да ће то бити велики корак за вјернике у Скадру и Враки.
- Ми се надамо да ће митрополит Амфилохије, који је велики човјек, који воли Скадар и Скадране, који воли цијели Балкан и воли свакога човјека, да ће нам поставити свештеника, а ми ћемо му помоћи да очувамо сви заједно нашу свету традицију на овим просторима, а самим тим да очувамо и себе, и ја се захваљујем свима који су данас били на ову велику славу нашу – казао је предсједник Удружења “Морача-Розафа” Павле Брајовић-Јакоја.
Са благословима архиепископа Анастасија Јанулатоса и митрополита Амфилохија, у току је и обнова цркве Пресвете Тројице у Враки, гдје свој велики материјални допринос даје и Митрополија црногорско-приморска.
У току године требало би да се одржи освештавање ове цркве, која већ сија у свом пуном сјају, и сабира вјерне са свих крајева, потврђујући на прави начин живо сабрање око светотројичне љубави Божије.
 



МРКИЋ ЗАВРШАВА ПОСЕТУ АЛБАНИЈИ

ТИРАНА, 23. октобра 2012. (Бета) Министар спољних послова Србије Иван Мркић данас завршава посету Албанији сусретима са званичницима у Тирани. Мркић ће разговарати са албанским колегом Едмондом Панаритијем, а примиће га и премијер Саљи Бериша.



МРКИЋ И ПАНАРИТИ: ЗА ЈАЧАЊЕ САРАДЊЕ И ПОРЕД РАЗМИМОИЛАЖЕЊА

ТИРАНА, 23. октобра 2012. (Бета) Министри спољних послова Албаније и Србије Едмонд Панарити и Иван Мркић заложили су се данас у Тирани за јачање сарадње и поред размимоилажења, јавили су албански медији. "Влада Србије одлучна је да развија снажне везе са Албанијом и пронађе тачке које нас уједињују упркос фундаменталним разликама које нас раздвајају", рекао је Мркић на конференцији за новинаре после разговора с Панаритијем. Он је оценио да је ширењем сарадње могуће решити проблеме. "Од нас зависи све што се тиче будућности. Због тога државе треба озбиљно да разматрају проблеме", оценио је српски министар.
Панарити је поздравио прошлонедељни сусрет премијера Косова и Србије Хашима Тачија и Ивице Дачића у Бриселу и додао да би Албанија поздравила ако би Србија признала независност Косова, објављено је на сајту инфо.албаниа. "Албанија охрабрује и одлучно подржава дијалог Србије и Косова и жели да коначан резултат буде признавање Косова од стране Србије", рекао је Панарити, а преноси Франс прес. Наставак дијалога Београда и Приштине "показао би спремност (Београда) да се дистанцира од прошлости, насиља и помогао би Србији и Косову да се јасно окрену европској будућности", додао је Панарити. Он је такође казао да Албанија подржава пуну и равноправну интеграцију Албанаца из Прешевске долине у институције Србије и да очекује да то држава Србија оствари. Панарити је додао да је Албанија спремна на сарадњу са Србијом у свим областима у духу сарадње и добросуседских односа.
"Истакао сам да је спољна политика оријентисана ка јачању регионалних и ширих односа, ка европским интеграцијама. Албанија је била и остаје озбиљан фактор регионалне стабилности и одлучна је да гледа према будућности", рекао је албански министар. После учлањења у НАТО, интеграција у ЕУ остаје наш највећи пројекат, рекао је Панарити и додао да "обе земље треба да прихвате стратегију интеграције зарад стабилности и интеграције региона". Мркић данас завршава посету Албанији где је боравио као први министар спољних послова Србије који је у последњих осам година посетио ту земљу.



Званични државни програм прославе годишњице "Милански едикт 313.-2013." у Србији

О "Миланском едикту 313. године" http://www.edictofmilan2013.com/o-projektu/

Државни програм прославе http://www.edictofmilan2013.com/drzavni-program/



Вести
Учешће министарке Ане Брнабић на регионалној конференцији ReSPA у Тирани, 18. маја 2017. године
Међународни јавни конкурс за израду решења за спомен-обележје Зорану Ђинђићу на Студентском тргу у Београду
Владан Вукосављевић, министар културе и информисања у Тирани, 22. и 23. фебруара 2017. године
Вања Удовчића, министар омладоне и спорта у Тирани, 8. децембра 2016. године
Позив за пријаву потраживања по основу девизне штедње
Избори за Председника Републике Србије, гласање у иностранству
Оглас за тенедер
Избори за народне посланике Републике Србије, 24. април 2016. године
Трилатерални састанак министара спољних послова Србије, Италије и Албаније у Тирани, 20. јануара 2016. године
Министар рударства и енергетике учествовао на Министарском састанку Енергетске заједнице у Тирани 16. октобра 2015. године
Министар просвете, науке и технолошког развоја са групом студената и ученика из Србије боравио у Албанији 7-9. октобра 2015. године
Званична посета председника Владе Републике Србије Александра Вучића Албанији
Учешће првог потпредседника Владе и министра спољних послова Републике Србије Ивице Дачића на састанцима у Тирани
Учешће министра унутрашњих послова др Небојше Стефановића на Регионалном самиту о борби против насилног екстремизма у Тирани
Председница Народне скупштине Републике Србије Маја Гојковић у званичној посети Албанији
Посета потпредседника Владе и министaрке грађевинарства, саобраћаја и инфраструктуре Републике Србије проф. др Зоране Михајловић
Посета делегације Одбора за дијаспору и Србе у региону Народне скупштине Републике Србије
Укидање виза за држављане Катара, Кувајта, Омана и Бахреина
Сусрет министра просвете
Посета Његове Светости Патријарха Српског Господина Иринеја
Поплаве у Србији - Општа информација о хуманитарним донацијама у добрима
Изузимање из режима мултилатералних и билатералних транспортних дозвола
Информације о поплавама
Хуманитарни SMS бројеви
Дани жалости у Републици Србији и отворена књига жалости
Floods in Serbia - collecting financial aid and grants
Поплаве у Републици Србији - прикупљање финансијске помоћи и донација
Пријем поводом Дана државности Републике Србије 2014.године
Отварање курса српског језика у селу Хамиљ у округу Фиер
Информација о обављању стручне праксе у МСП и ДКП Републике Србије
Обележавање Дана примирја у Првом светском рату
За бољу привредну сарадњу са Албанијом
Евро-атлантска конференција председника парламената земаља Западног Балкана - сусрет Стефановић-Мета
Мркић: Са Албанијом прагматични односи на путу ка ЕУ
Дани српске културе у Скадру
Прослава Свете Тројице у Враки
МРКИЋ ЗАВРШАВА ПОСЕТУ АЛБАНИЈИ
МРКИЋ И ПАНАРИТИ: ЗА ЈАЧАЊЕ САРАДЊЕ И ПОРЕД РАЗМИМОИЛАЖЕЊА
Званични државни програм прославе годишњице "Милански едикт 313.-2013." у Србији
Архива вести